第7期生の岡村太路です。同期の皆さん、元気ですか。そして、先輩の方々はじめまして。
夏合宿が終わって、はや1か月が経ちました。
夏休み明けに、学校の課題で自分の経験などを英文にしてまとめることになりました。
そこで、ぼくは夏合宿で考えたことに加えて最近やっている研究の内容をテーマにすることにしました。
夏合宿の最終日の授業で有馬塾長から、俳句を例に英語と日本語での表現の違いを教わり、英語を学ぶことの大切さを改めて感じていました。だから、『夏合宿のまとめ』の英訳をやろうと思っていたのです。
ぼくは、はっきり言って英語は得意ではないので、辞書を引きながらのチャレンジでした。
実際に英訳してみることで、いかに日本語のあいまいな表現が多いのかを感じました。そして、英語ならではの表現があることやいくつかの科学用語を英語で覚えることができました。
英文で書いたものは、『夏合宿のまとめ』に追加してもらっています。機会があれば見てください。
創造性の育成塾 第7回夏合宿・塾生まとめ
http://juku.netj.or.jp/summer2012/04stud/stud_summary/09.html
|